欢迎来到川外培训官网!专注于重庆雅思培训,重庆托福培训,重庆小语种培训

400-023-9200

关于我们 课程中心 网站地图
川外培训
首页

当前位置:川外培训 > 小语种 > 德语 > 德语学习 > > 德语科普:为什么我们耳朵会受到压力?

德语科普:为什么我们耳朵会受到压力?

发布时间:2020-07-27 13:51 编辑:川外外语培训中心

摘要:【Warum bekommen wir Druck auf den Ohren?】 为什么我们耳朵会受到压力? Wer schon einmal mit dem Flugzeug geflogen oder mit dem Auto in die Berge gefahren ist, kennt wahrscheinlich Ohrendruck. Das Gefhl ist unangenehmen und manchmal kaum wi


【Warum bekommen wir Druck auf den Ohren?】
 
为什么我们耳朵会受到压力?
 
Wer schon einmal mit dem Flugzeug geflogen oder mit dem Auto in die Berge gefahren ist, kennt wahrscheinlich Ohrendruck. Das Gefühl ist unangenehmen und manchmal kaum wieder wegzubekommen. Doch wie entsteht dieses Phänomen eigentlich und was hilft dagegen?
如果你乘坐过飞机或在山间行驶的汽车,就很有可能知道耳压这一现象。这种感觉很不愉快,有时几乎难以消除。但是这种现象究竟是如何产生的呢?如何防止(耳压的产生)呢?
 
Schuld an dem unschönen Druckgefühl ist der sich mit der Höhe verändernde Luftdruck. Doch was genau passiert dabei im Ohr? Um den Prozess zu verstehen, muss man sich vorher die Anatomie des Ohres anschauen: Das Trommelfell dichtet den inneren Gehörgang luftdicht ab. Bei einem Geräusch wird das Trommelfell in Schwingung versetzt und leitet so den Ton über das hinter dem Trommelfell liegende Mittelohr bis ins Innenohr. Die Kammer zwischen Mittelohr und dem Trommelfell ist dabei mit Luft gefüllt.
令人不舒服的压力感归咎于随着高度而变化的气压。但在耳朵里到底发生了什么?为了理解这个过程,首先必须观察耳朵的结构:鼓膜严密地密封住内耳道。当听到声音时,鼓膜会振动,并引导声音穿过鼓膜后面水平的中耳,经转化后至内耳。此时中耳和鼓膜之间的腔室充满了空气。
Normalerweise herrscht auf beiden Seiten des Trommelfells der gleiche Druck, damit es frei schwingen kann. Sitz man nun beispielsweise in einem startenden Flugzeug, wird das Trommelfell durch den steigenden Luftdruck nach außen gedrückt. Das gleiche Phänomen tritt auf, wenn der Flieger sich im Landeanflug befindet, mit dem Unterschied, dass der dünne Hautlappen nun nach innen gedrückt wird.
通常情况下 ,鼓膜两侧的压力相同,为了它可以自由的振动。例如,如果有人坐在正在启动的飞机上,鼓膜(就会)被正在上升的气压向外压迫。当飞机即将朝机场降落时会出现同样的现象,不同之处在于此时鼓膜被迫向内压迫。
Das Aus- und Eindrücken des Trommelfells sorgt dafür, dass es nicht mehr frei schwingen kann und wir alles leiser und gedämpft hören. Auch die empfindlichen Nerven tragen zu dem unangenehmen Gefühl bei. Sie sorgen dafür, dass wir die gespannte Haut als Druck oder sogar manchmal als Schmerz empfinden.
鼓膜压出和压入导致它不再能够自由振动,自由振动的情况下我们听到的声音更安静且低沉。鼓膜被压迫时,神经敏感者更容易感觉到不适。我们紧绷的皮肤(鼓膜)感知到压力,有时甚至感到疼痛。
 
 
【词汇学习】
 
1. der Druck,-..e 压力
 
2. weg/bekommen vt. 消除,清除,除去
 
3. die Anatomie,-n ①解剖学②人体结构,人体构造③解剖室;解剖学研究所④解剖学教科书
 
4. das Trommelfell ①[解剖学]鼓膜②鼓面,鼓皮
 
5. in Schwingung versetzen 振动
 
6. schlucken vt. 吞咽,吞下,咽下
 
7. gähnen vi. 打哈气
 
8. die Eustachische Röhre [解剖学]咽鼓管
 
9. sorgen für+A. 导致,引起
 
10. entweichen vi. 漏出,逸出
 
 
 
【相关拓展】
 
Die besten Tipps gegen Ohrendruck
 
防止耳压的最佳提示
 
Der wohl am meisten verbreitete Trick ist es kräftig zu schlucken oder zu gähnen. Eine andere hilfreiche Methode ist das sogenannte Valsalva-Manöver, welches auch Taucher unter Wasser anwenden. Hierbei hält man sich die Nase zu und versucht gleichzeitig durch den geschlossenen Mund stark auszuatmen. Alle Prozedere führen dazu, dass sich der der Überdruck normalisiert und zwar indem die sogenannte Eustachische Röhre, die das Mittelohr mit dem Nasenrachenraum verbindet, geöffnet wird und so die Luft aus dem Mittelohr entweichen kann.
有一个可能最广为流传的窍门:用力地吞咽或打哈欠。另一个有用的方法是通常所说的瓦尔萨尔瓦氏动作(中文又称:堵鼻鼓气法),这种方法潜水员也在水下使用。在这种情况下捏住鼻子,同时尝试通过闭合的嘴深呼吸。这一过程使过度承受的压力恢复平衡,也就是说通过用鼻咽连接中耳的咽鼓管被打开的方法,使空气可以从中耳逸出。
免费课程规划

1V1免费课程规划指导

姓名
电话
免费领取
课程中心
更多课程
川外培训官方微信
微信扫码关注公众号

获取最新英语学习资料

渝公网安备 50010302004410号