当前位置:川外培训 > 小语种 > 日语 > 日语学习 > > 日语中长得很像,但含义却大不一样的单词
发布时间:2019-06-11 16:00 编辑:川外外语培训中心
摘要:日语中有些相似的词语,常常让我们搞混。用错一个词语,想表达的意思就完全不一样了。今天小川就整理出一些易混词语,大家来看看吧。 一、日语「元日」和「元旦」 元日(がんじつ):一月一日 元旦(がんたん):一月一日的清晨 二、「雪辱」和「屈辱」 雪辱
一、日语「元日」和「元旦」
元日(がんじつ):一月一日
元旦(がんたん):一月一日的清晨
二、「雪辱」和「屈辱」
雪辱(せつじょく):雪耻
屈辱(くつじょく):耻辱
三、「おざなり」和「なおざり」
おざなり:敷衍了事,应付
なおざり:等闲视之,忽视
四、「力不足」和「役不足」
力不足(ちからぶそく):没有能力完成任务
役不足(やくぶそく):屈才。大材小用。
五、「耐震」和「免震」
耐震(たいしん):抗震
免震(めんしん):减震
六、「頭越し」和「頭ごなし」
頭越(あたまご)し:隔着头,越顶
頭(あたま)ごなし:不分青红皂白,不容分说。
七、「未明」和「明け方」
未明(みめい):凌晨
明け方(あけがた):拂晓
八、「別紙」和「別添」
別紙(べっし):附页
別添(べってん):另外附加(物)
九、「目くばり」和「目くばせ」
目(め)くばり:留神,四处看。
目くばせ:是眼神儿,暗示。
1V1免费课程规划指导
获取最新英语学习资料