当前位置:川外培训 > 小语种 > 日语 > 日语学习 > > 日语中只有一字之差的语法辨析
发布时间:2017-08-21 11:39 编辑:川外外语培训中心
摘要:生活中总有些知识值得分享 在日语考试中,有很多语法仅仅一字之差,但是在使用上却有很大不同,也是需要大家在日常学习中注意的地方。 まで和までに ① まで表示连续动作的结束时间。可以译为到...为止。 例如:4時まで此所で勉強しています。 在这里学习到4
生活中总有些知识值得分享
在日语考试中,有很多语法仅仅一字之差,但是在使用上却有很大不同,也是需要大家在日常学习中注意的地方。
まで和までに
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到...为止”。
例如:4時まで此所で勉強しています。
在这里学习到4点钟。
② までに表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在...之前”。
例如: 4時までに帰ってきます。
在4点钟以前回来。
例えば和たとえ
① 例えば表示具体事例,可以译为“例如”。
例:
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、„„。
在这个百货公司有卖各种商品,例如家用电器、家具...。
②たとえ与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使...也”。
例:たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。
即使下雨,明天的大会一定进行。
によって和によっては
①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随...不同,而...也不同”。
例:この規則は校則によって決めたのです。
这个规定是根据校规制定的。
国によって習慣が違います。
国家不同,习惯也不同。
②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的...情况下”。
例:国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。
有的国家是规定不准喝酒的。
つい和ついに
①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚...”。
例:余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。
因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
田中さんはついさっきまでここにいました。
田中先生刚才还在这里的。
②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。
例: 祖父は長い間の病気でついに他界しました。祖父病了很久,终于去世了。
それで和それでは
①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。
例: 雨が降り出しました、それで、運動会は中止になりました。
下起雨了,所以,运动会就停止了。
②それでは前面在事情有了结果,然后进入下一步骤。可以译为“那么” 。
例: この件についての説明はこれで終ります、それでは次の問題に入ります。
这件事情就解释到此,那么开始下面一个问题吧。
間和間に
①間表示连续动作进行的整个时间,可以译为“在...的整个期间”。
例:彼は勉強している間、誰とも話をしません。
他在学习期间,不和任何人说话。
②間に表示连续动作进行的期间里的某一刻时间(后面动词多是瞬间动词)。可以译为“在...里”。
例:彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。
在他学习的时间里,开始下雨了。
たところ和たところで
①たところ表示刚刚做完某个动作。可以译为“刚刚...”。
例: 今、勉強が終った所です。
刚刚学完习。
②たところで和后面的否定形式搭配,表示即使...也不,经常前面 加たとえ。
例: たとえ今から行ったところで、もう間に会わないでしょう。
即使现在去了,也已经来不及了吧。
したがって和にしたがって
①したがって表示在前面的结果之后顺理成章的出现的情况。可以译为“因此、所以、于是”。
例:春になりました、従って、各種の花が咲き始めました。
春天到了,于是各种花开放了。
②にしたがって表示在前面动作的变化而产生的另外一个变化。可以译为“随着...”。
例:天気が暖かくなるにしたがって、山が青くなってきました。
随着天气变暖,山也变绿了。
たばかり和たばかりに
①たばかり表示刚刚做完某个动作,但是与“たところ”不完全相同,たところ是表示现在是“刚刚做完某个动作”,而たばかり可以表示“在过去刚刚做完某个动作的时刻”。
例:去年日本に来たばかりの時は、失敗ばかりしていました。
去年我刚来日本的时候,经常做错事情来着。
②たばかりに表示正因为某种原因,出现了没有想到的坏结果。可以译为“只怪...、正因为...”。
1V1免费课程规划指导
获取最新英语学习资料